W końcu posłałem kogoś z moich ludzi, żeby sprawdził, co z nim, a resztę już znacie.
Он не отвечал на звонки. Я наконец отправил своих ребят проверить его. Остальное вы знаете.
Wytłumaczyłeś mu chociaż, co z nim robiliście?
Ты хоть потрудился объяснить ему, что ты делаешь?
Powiedziałeś, że to, co z nim zaszło wpłynie na mnie w sposób, w jaki nawet się nie spodziewam.
Сказал, что вся эта история может очень плохо на меня повлиять.
Co z nim jest, do cholery?
Какого хрена!? Че с ним такое?
Kiedy zostaliśmy uratowani, musieliśmy zdecydować, co z nim zrobić.
Когда нас спасли, мы не... нам пришлось решить, что с ним делать.
Chcę się dowiedzieć, co z nim jest.
Хотелось бы узнать что не так.
W pałacu postanowią, co z nim zrobić.
Пусть во дворце решают его судьбу.
Strach pomyśleć, co z nim zrobi potem.
Боюсь представить, что он с ним сделает.
Ten człowiek zabił niewinnych ludzi, więc wiemy, co z nim zrobić.
Этот человек убил невинных людей. Правила применения силы просты.
Nie wiedziałem, co z nim zrobić.
Я не знал, что мне с ним делать.
To, co z nim zrobiłem... było błędem.
"о, как € распор€дилс€ ей было ошибкой.
Co z nim zrobić, majorze Stryker?
Что нам с ним делать, майор Страйкер?
Chcę wiedzieć, co z nim robili, dokąd chodzili, chcę poznać każde słowo, które padło, szczególnie na mój temat i chcę wiedzieć, co zrobi teraz.
Я хочу знать всё, что они делали с ним, все места, в которых он был, любое произнесенное им слово, особенно если оно обо мне, и что, чёрт возьми, он будет делать дальше.
Dokładnie wiem, co z nim zrobię.
Я точно знаю, что я буду с ним делать.
Dużo myślałem o tym, co z nim zrobić.
Я долго думал, что с ним делать.
Ale zanim powiem więcej, proszę, żebyście w tej chwili ocenili swoje ciało i to, co z nim robicie.
Но прежде я хочу попросить вас подумать о наиболее привычных положениях вашего тела.
Dr Caroline Mills i jej zespół przyjęli tego pacjenta, ale nie wiedzieli, co z nim zrobić.
Пациент достался доктору Каролине Миллз и её команде, которые не знали, что с ним делать.
Tedy setnik i ci, co z nim Jezusa strzegli, widząc trzęsienie ziemi, i to, co się działo, zlękli się bardzo, mówiąc: Prawdziwieć ten był Synem Bożym.
Сотник же и те, которые с ним стерегли Иисуса, видя землетрясение и все бывшее, устрашились весьма и говорили: воистину Он был Сын Божий.
Ci też, co z nim byli ukrzyżowani, urągali mu.
И распятые с Ним поносили Его.
A ona szedłszy, opowiedziała tym, co z nim bywali, którzy się smucili i płakali.
Она пошла и возвестила бывшим с Ним, плачущим и рыдающим;
Albowiem go był strach ogarnął, i wszystkie, co z nim byli, z onego obłowu ryb, które byli zagarnęli.
Ибо ужас объял его и всех, бывших с ним, от этого лова рыб, ими пойманных;
1.0479130744934s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?